在一次機緣巧合之中,我從老媽的老師手上拿到一批舊郵票,
但是其中卻夾帶著一本舊筆記本,裡頭貼許多外國的老郵票,
小心翻閱時老媽轉述她那位老師訴說筆記本的由來,
筆記本是那位老師妻子的父親所留下來的遺物,他的名字叫梁惠溥,
是民國時期建國中學(也就是台北那所建中)的四任校長,在民國三十五年時買下的筆記本,
當時日本戰敗後,許多滯留在台灣的日本人要籌措旅費返回日本,
梁惠溥先生在台北街上看見一個日本小男孩正在賣一本筆記本,也就是我拿到的筆記本,
筆記本上第一頁梁惠溥先生把當時的情節記錄下來:
堀切修司
「這幾本郵票簿,是三十五年四月台灣遣送日僑時在台北街上和一個小孩子買的,
他是個八歲的孩子,天真可愛,看來是個貴族子弟,我問他的姓名,他把簿面指給我看,
知道他們的學校已給市政府佔了,還想到他的家不久也將要給台灣人接收,
真是有無限的感傷,我在不久的將來一定要把這些郵票原封不動的帶到日本,
送給這個孩子,因為這是他最新愛的東西,為了不能帶去,換些路費,
是了孩子快長大吧,我將和你做個很好的國際朋友。
梁惠溥(後面兩個字我辨識不出來)」
最後一頁梁惠溥先生寫上他的感慨,
「我是個愛好郵票的人,只是愛郵票的人我都愛和他做朋友,
可是這個日本小朋友卻為了戰爭的關係不能和我在一塊(猜不出來此字)做朋友,
真是一件憾事。
啊世界上還有比戰爭更殘酷的事情麼!
但是我們都同是黃種人,同是方塊字,我們不久的將來一定是會變為最好的朋友的,
努力吧」
這是屬於民國三十五年的遺憾,雖然梁惠溥先生已經過世,
但看到筆記本的內容我希望能夠幫他達成這個心願,讓這本筆記本能夠回到他原來主人的手中,
並告訴他曾經有位台灣朋友有這個心願希望能跟你做最要好的朋友。
希望看到的朋友能夠幫我轉寄這篇文章或是尋找這個人
如果有消息歡迎寄信到我的信箱vxaoov@gmail.com
另外誠徵願意幫我把文章翻譯成日文或英文的人~感謝~
懇請各位幫忙
長期尋找一位叫堀切修司的日本人士,懇請各位朋友能夠幫忙轉發這篇文章,一個留在民國早年的遺憾,希望能夠完成這個心願,感謝各位
2008年9月1日 星期一
請各位幫忙找這位人士
訂閱:
張貼留言 (Atom)
5 則留言:
用古狗搜尋.看到此人名字.再往下搜.是鹿兒島.長島町消防團.諸浦分團幹部.年齡不詳.
日本地圖.鹿兒島.長島町位置
http://map.yahoo.co.jp/pl?&mode=map&type=scroll&sc=7&lat=32.1958511&lon=130.179165
感謝提供訊息~~
恩....要怎麼聯絡才好哩~
「この数冊の切手アルバムは、昭和21年(1946)4月政府が和僑を追放する時、台北の街である子供から買い取った。無邪気で可愛くて、貴族の子供らしい。名前を聞いたら、表紙を指し見せた。彼らの学校がすでに市政府に占拠されおり、住居もこれから台湾人に乗っ取られることが気づき、切なさは心を痛めた。将来これらの切手を今のまま日本に、この子に返そうと決意した。もっとも大切にしていたものだから。旅費のために持って行けないから。早く育とう、君のいい国際友人になるから。」
「切手を愛している者だから、喜んで切手を愛する者の友になる。この子と戦争のせいで一緒に友たちにならなくて、残念極まりない。ああ、戦争ほど残酷なものがないだろう。同じ黄色人種だから、同じ四角い文字だから、私たちは近い将来きっと一番いい友たちになれるんだ。頑張ろう。」
sorry 文法錯誤...
「彼らの学校がすでに市政府に占拠されおり、住居もこれから台湾人に乗っ取られることが気づき、切なさは心を痛めた。」
訂正為>>
「彼らの学校がすでに市政府に占拠されており、住居もこれから台湾人に乗っ取られることに気付き、切なさは心を痛めた。」
太感謝您了>0<我立刻去貼~
張貼留言